2018年1月25日 星期四

逾越節無法取得葡萄汁嗎?


   
     以色列的葡萄產季,通常是西曆的6~9月,而逾越節時期落在西曆3~4月間。因為聖經記載主耶穌在逾越節晚上的宴席,舉辦了聖餐。因此有人斷定,那時的技術無法將葡萄或葡萄汁保存那麼久,所以認為聖餐使用的是葡萄酒。
   
    以前楊昱民就提過這樣的說法,近日Y粉又重新拿出來做文章。

 古代除了將葡萄製成酒以外,真的沒有保存葡萄汁或葡萄果實的能力嗎?
    1986年美國Andrews大學,Lael Othniel Caesar的論文“The Meaning of Yayin in the Old Testament”,此論文雖是介紹舊約時代Yayin(酒)的定義,但文中也提到葡萄汁的保存法。
   
    他引用了羅馬執政官及學者的文獻,顯示西元前二世紀就已經有葡萄汁的保鮮法了。
    老加圖(Marcus Porcius Cato)(234 BC - 149 BC)是早主耶穌2百多年的羅馬執政官, 曾在色雷斯地區擔任總督,他留下的重要的著作有< Origines> (創始記)及< Delphi Complete Works> (德爾菲全集)。

    老加圖的(德爾菲全集)的第一部分是 On Agriculture (農業志),共有162條,內容都是他提供當時農業實作的生活經驗。 這162條是各自獨立的法則。

Lael Othniel Caesar引用了On Agriculture(農業論)的第120條,原文入下:  

   If you wish to keep grape juice through the whole year, put the grape juice in an amphora, seal the stopper with pitch, and sink in the pond. Take it out after thirty days; it will remain sweet the whole year .

意思就是: 要保存葡萄汁一整年的方法,就是將葡萄汁裝入雙耳罐,用瓶塞密封,然後沉入池塘里。 三十天後取出; 它甜度會保持一年。


晚主耶穌20多年出生的羅馬作家與政治家老普林尼(Pliny the Elder)(AD 23-79)也提過類似的方法。    

    老普林尼(Pliny)的著作 <Naturalis Historia> (自然史或稱博物志),內容提到,在製酒的過程將部分葡萄汁取出,另外保存的方法。他描述了grape must (葡萄漿)或unfermented wine (未發酵紅酒)在當時是如何保存的。

    所謂的Must(葡萄漿)就是壓榨之後的葡萄果汁。和葡萄果汁不同的是,葡萄漿內含葡萄皮和葡萄籽等成分。葡萄漿內的固體佔總重量的7%到23%。

    而所謂的unfermented wine (未發酵紅酒)就是葡萄汁,因為它是製酒的原料,是整個製程的第一個環節,因尚未發酵成酒,所以稱為unfermented wine (未發酵紅酒)。


老普林尼提到:
  Between the sirops and real wine is the liquor that the Greeks call aigleucos - this is our permanent must. Care is needed for its production,as it must not be allowed to 'boil' —that is the word they use to denote the passage of must into wine. Consequently, as soon as the must is taken from the vat and put into casks, they plunge the casks in water till midwinter passes and regular cold weather sets in .


意思就是: 
    permanent must(葡萄漿)就是介於sirops (葡萄糖漿),與希臘人稱為algleucos的真正的紅酒之間的產物, 製程必須注意,不能經過"煮"的程序,通常使用"煮"這個字,意味著葡萄漿(Must)要轉成紅酒的過程,所以需盡快的把葡萄漿從缸內移到木桶中,再將桶放入水中保存,直到嚴冬及冬季過後。

    因為葡萄漿(MUST)經過發酵,會產生酒精就成為葡萄酒。將葡萄漿(MUST)加熱烹煮,濃縮成黏稠狀,就稱為sirops(葡萄糖漿)。所以葡萄漿(MUST)是兩種產品的原料來源。
    

    所謂的sirops (葡萄糖漿)應該就是復臨安息日會網站提到的濃縮葡萄糖漿,這種葡萄糖漿猶太人又稱為 Grape molasses(Sharab debess el-enab)。

    Grape molasses是一種濃縮的甜葡萄糖漿,是古代巴勒斯坦地區相當普遍的食物。沒有任何化學或食品添加劑。


    壓榨的葡萄汁,為了不使其發酵,經過煮5~7小時濃縮成漿, 成為天然葡萄漿,可保存很久。而這種做法最早出現在古希臘時代。Grape molasses可用來烘焙麵包,當成烹飪的調味料,或泡水飲用。至今仍然可在市面容易購得。
    

    當今在伯利恆出產的Grape molasses是由兩個當地的 Zainy 和 Dabouqi 葡萄品種所製成。當地的農民通常延後採收,這兩個品種的葡萄。因為在9月至11月是葡萄甜度最高的時期。而每生產1公斤葡萄糖漿,需要5公斤左右的新鮮葡萄。
(參考資料:1.Bibliotheca Sacra and Theological Review    2.Moon Valley 網站)

    而小過主耶穌幾歲的羅馬帝國農業作家科魯邁拉(Columella)(AD 4-70),他的<On Agriculture and Trees> (論農業與樹 )這本書,書中也提到葡萄漿的保鮮法。


科魯邁拉書中提到:
  That must may remain always as sweet as though it were fresh,do as follows:Before the grape-skins are put under the press, take from the vat some of the freshest possible must and put it in a new wine-jar. Daub it over and cover it carefully with pitch , that thus no water may be able to get in .Then sink the whole flagon in a pool of cold,fresh water so that no part of it is above the surface .Then after forty days take it out of the water.The must will then keep sweet for as much as a year .


中文的大意是:要保存葡萄漿的甜度如同新鮮的一樣,從缸中取些最新鮮的葡萄漿,放入新的酒壺內,覆蓋並用樹脂密封,防止水分進入。再將壺整個浸入乾淨的冷水池中。40天後從水池拿出,葡萄漿的甜度可保持一整年。


科魯邁拉的(論農業與樹),甚至提供了葡萄果實的保存方法。原文如下:
   The Preservation of Grapes Several methods were used for preserving grapes fresh. One of them consisted in cutting the grapes with lengthy branches and sealing the cut with pitch. The grapes were then placed in vessels filled with dry chaff. “In order that the grapes may remain green for as much as a year,” Columella explains, “you will keep them in the following manner.
    (有幾種葡萄長期保鮮的方法, 其一是將葡萄果實包括樹枝切下,再用瀝青封住切口,然後將葡萄放入裝滿乾燥穀殼的容器, 為了讓葡萄保持鮮綠一整年,你可以按照下面的方式:)
 

   When you have cut from the vine grapes…, immediately treat their pedicles with hard pitch; then fill a new earthenware pan with the driest possible chaff, which has been sifted that it may be free from dust, and put the grapes upon it. Then cover it with another pan and daub it around with claymixed with chaff, and then, after arranging the pans in a very dry loft, cover them with dry chaff.”
    (當你將葡萄從籐切下時...,立即用瀝青封住枝梗;然後將乾燥穀糠,裝填入沒有灰塵的新陶器,之後再把葡萄放在
穀糠上面。再用另一個鍋蓋上,並混合粘土和糠塗在四周圍,然後把鍋放在非常乾燥的閣樓裡,再用乾的穀糠覆蓋住。)

    這些古代作者,都提供了證據,表示葡萄漿(MUST)是一種沒有發酵,沒有酒精成分的產品。當時已有保存技術使其不發酵,甚至連葡萄果實保鮮一整年的技術都已經有了。因此並不能斷言,以色列葡萄的採收季不在逾越節期,就認定猶太曆正月十四日,沒法取得葡萄汁。

    有Y粉跳出來幫腔,中國近代的葡萄果農,用「溝藏法」與「窖藏法」來保鮮葡萄,還需考慮濕度問題,藉此質疑科魯邁拉等人的方法,環境太乾燥無法保鮮葡萄,想藉此否定上述文獻資料。


    其實Y粉所提的「溝藏法」與「窖藏法」並不是現代才有的技術, 中國古代就已經有了。 西元六世紀的北魏賈思勰鎖著的《齊民要術》,早已經記載了溝藏蔬菜及窖藏生薑,梨及葡萄了。讓當時秋天採收的梨一直可以儲存到第二年夏天,而夏天採的葡萄可以存放到冬天。


《齊民要術》的卷四中的<種桃李第三十四>就提到:
    漢武帝使張騫至大宛,取蒲萄實,於離宮別館旁盡種之。西域有蒲萄,蔓延、實並似蘡。《廣志》曰:「蒲萄有黃、白、黑三種」者也。 蔓延,性緣不能自舉,作架以承之。葉密陰厚,可以避熱。十月中,去根一步許,掘作坑,收卷蒲萄悉埋之。近枝莖薄安黍穰彌佳。 無穰,直安土亦得。不宜濕,濕則冰凍。二月中還出,舒而上架。性不耐寒,不埋即死。其歲久根莖麤大者,宜遠根作坑,勿令莖折。其坑外處,亦掘土並穰培覆之


  在漢朝葡萄當時稱作蒲萄,是張騫從西域大宛所引進的。大宛大概位於今日的費爾干納盆地,是烏茲別克、塔吉克和吉爾吉斯三國交界。


《齊民要術》提到的梨及葡萄的儲藏法如下:
藏梨法:初霜後即收。霜多即不得經夏也。於屋下掘作深廕坑,底無令潤濕。收梨置中,不須覆蓋,便得經夏。摘時必令好接,勿令損傷。
藏蒲萄法:極熟時,全房折取。於屋下作廕坑,坑內近地鑿壁為孔,插枝於孔中,還築孔使堅,屋子置土覆之,經冬不異也。


這並不是做葡萄乾,他另外有教葡萄乾的做法。
作乾蒲萄法:極熟者一一零疊摘取,刀子切去蔕,勿令汁出。蜜兩分,脂一分,和內蒲萄中,煮四五沸,漉出,陰乾便成矣。非直滋味倍勝,又得夏暑不敗壞也。
( 資料來源:中國哲學書電子化計劃 )

《齊民要術》對中國的農政發展有極大的影響, 明代王廷相(1474-1594年)稱它為「惠民之政,訓農裕國之術」,唐、宋以來出現不少農書,無不以它為範本,其中,元《農桑輯要》、王禎《王禎農書》、明代徐光啟《農政全書》、清《授時通考》均受其影響。 清朝的《四庫全書》也收錄了《齊民要術》在其內。
( 資料來源:維基百科 )


    
古代西方能讓食物長久保存的原因,最重要的因素就是要密封 。老加圖,老普林尼與科魯邁拉,他們留下的文獻,保鮮葡萄或葡萄汁的共通點,都是密封隔絕空氣且乾燥的環境。

   中國古代也是如此。明代的徐勃,著有《茶考》,《徐氏筆精》,《紅雨樓書目》,《荔枝譜》等。
他的《荔枝譜》就提到:
「鄉人常選鮮紅者,於林中擇巨竹鑿開一穴,置荔節中。仍以竹籜裹泥封固其隙,籍竹氣滋潤。可藏至冬春,色香不變。」


<每日頭條網站>對此法的評論: 首先找到巨大的竹子,然後在竹子上挖出小洞,把帶殼的鮮荔枝放進竹節里,最後用筍殼和泥密封,就大功告成了。密封也有利於降低氧含量,防止荔枝腐爛。

    中國河北的宣化是個葡萄重鎮,《元史.耶律楚才傳》中提到宣化葡萄最早可追朔的唐僖宗時期,經過遼,金的推廣,到了元朝已有相當的規模。 至今有1300多年,2013年宣化古城,還入選全球農業文化遺產。


<中國國家地理中文網>,就報導了宣化葡萄的考古發現。


1993年發現的遼代十餘座家族墓葬:

    在其中一座保存完整的张文藻墓中,出土了整串但已干瘪的葡萄,保存完好。同时出土的还有盛放在鸡腿瓶中的粉红色液体,经国家文物鉴定中心的鉴定就是葡萄酒。………. 从发现的墓志得知,张文藻下葬的具体时间是辽大安九年农历四月十五日,按阳历推算应该在五月中旬,但当地葡萄应在农历八月十五日中秋节前后成熟。如此推断随葬的葡 萄只能是前一年采摘保存过冬的葡萄,可见早在一千多年前,果农已经掌握了葡萄越冬的储藏保鲜技术


    文中所說的「乾癟」葡萄已經經過了1300年。若不是密封及乾燥的環境,食物經1300年,怎麼還不腐爛,還能保存食物的外貌呢?
    張文藻墓中的葡萄,是從陽曆九月採收,保存到隔年的五月中,才放入當作陪葬品的,因此至少從葡萄採收後,已經保存了八個月,還尚未腐爛。


該文同時列出許多紀錄,證明當時已經有技術,能將夏季的葡萄保存到冬天。
    关于葡萄的储藏与保鲜,辽宋时期出现一种新方法。在北宋大文学家苏轼的《格物粗谈》中讲到:“十二 月,洗洁净瓶或小缸,盛腊水,遇时果出,用铜青末与果同入腊水收贮,颜色不变如鲜”葡萄等果“皆可收藏
    宋代名医唐慎微编写的《政类本草》一书中有:“葡萄不禁冬,北方须埋蔓,防冻” 的记载;《大金国志》中也有类似的的叙述。关于葡萄的扦插技术、嫁接技术在历史文献中也都有记载。
(資料來源:中國國家地理中文網)

以下是中國社會科學院,考古研究所,對張文藻之墓的連結:
http://www.kaogu.cn/cn/kaoguyuandi/kaogusuibi/2015/0513/50227.html

<鳳凰新聞網>也刊登出張文藻墓室,經過千年的乾癟葡萄照,以下是連結:
http://wemedia.ifeng.com/43457247/wemedia.shtml

    因此證明遼代已有將葡萄保鮮一整年的技術,而這墓室也因氣密乾燥,使得千年前的葡萄串,還看得出來, 而桌上的菜已經風乾,但仍看得出菜式,板栗變成空殼,但粒粒油亮發光。

   證明中西方古代文獻所記都大同小異,所以羅馬以及巴勒斯坦地區將葡萄汁及果實保鮮一年,也就沒甚麼好大驚小怪的。

    新約原文聖經中常出現的字「oinos」,英文翻譯成Wine就是葡萄酒。主耶穌第一次在迦拿行的神蹟,把水變成酒,聖經就是使用「oinos」。


    然而舉辦聖餐時,三位作者都同時記錄, 主耶穌稱那杯為葡萄的果實(gennema ampelos),並不是「oinos」。
(太 26:29) 但我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁(gennema ampelos),直到我在我父的國裡同你們喝新的那日子。」
(可 14:25) 我實在告訴你們,我不再喝這葡萄汁(gennema ampelos),直到我在神的國裡喝新的那日子。」
(路 22:18 )我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁(gennema ampelos),直等神的國來到。」

    楊昱民的大粉絲Owen就聲稱,主耶穌不稱呼所喝的是「oinos」,原因是那不是普通的葡萄酒(Wine),而是kosher wine。企圖誤導聖餐所用的就是葡萄酒。


    Owen 唬人的習慣一直不改。其實所謂的kosher wine(合猶太人戒律的葡萄酒),是指從栽種採收到壓榨及製酒過程到裝瓶貼封,都需經猶太拉比認證過。且不用四年以下的果樹,而果園必須守安息年等等條件。


    堅守猶太教教義的猶太人是不吃,由非猶太人「生產」的食物,必須有猶太認證的食品,他們才會購買。經過猶太認證的食品稱為kosher food,如同清真食品Halal food一樣。


    Kosher源自於希伯來文的Kashrut ,有「合適」及「適當的」的含意。是一套猶太宗教飲食法。包含種植,肉的種類,烹煮過程,清洗包裝等等,都必須合乎猶太教規。


    Kashrut的目的是為了幫助猶太人與其他民族間區隔,防止被非猶太人化和並與非猶太人通婚, 提醒他們作為猶太人的應該保有的獨特地位。


    所以不只有Kosher wine,也有Kosher grape juice。因猶太認證食品市場商機日益龐大,2015年美國最大的葡萄汁公司Welch's(
非猶太人公司),為進軍猶太潔食市場,就已經取得Kosher認證。打破猶太公司Kedem,一直以來壟斷的地位。

(Welch's公司的老闆Thomas Welch(1825~1903 BC.),是英格蘭人,曾經擔任過牙醫及基督教衛理公會的牧師,因為衛理公會規定聖餐禮必須使用葡萄汁,因此他使用巴氏殺菌法,以防止葡萄汁發酵,延長了葡萄汁保存期限。)

    因此所謂的Kosher wine 和 Kosher grape juice,跟一般市售的 wine 和 grape juice,品質及內容物並無不同,只是從灑種到製造到包裝,都需符合猶太教規。


    在猶太教經典米示拿的Avodah Zarah篇,告訴猶太人不得喝非猶太人,從生產的任何過程所碰觸過的酒。


   主耶穌行的第一個神蹟,迦拿娶親的筵席中,直接把水變酒。那主人連準備的水都經猶太教儀式潔淨過,也就代表他是敬虔守規的猶太教徒。那主人會去違背他們的口傳律法,在娶親的筵席中使用不潔淨的酒嗎?
(約2:6) 照猶太人潔淨的規矩(katharismos),有六口石缸擺在那裡,每口可以盛兩三桶水。
    因此迦拿婚宴的那主人一開始所用的酒,就是合乎猶太教規的潔淨酒。但聖經仍然稱迦拿娶親的筵席中的酒(Kosher wine)為 (oinos 葡萄酒),與新約聖經中提到的所有淡酒一樣,都是(oinos 葡萄酒)。
    所以聖餐中,葡萄的果實(gennema ampelos)並非所謂的Kosher wine。

最後晚餐杯中的飲料,另外一種可能,是葡萄乾煮的水。事實上,葡萄乾在猶太人來說也是常見的食物。
(民 6:3) 他就要遠離清酒濃酒,也不可喝甚麼清酒濃酒做的醋;不可喝甚麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。
(代上 12:40) 靠近他們的人以及以薩迦、西布倫、拿弗他利人將許多麵餅、無花果餅、乾葡萄、酒、油,用驢、駱駝、騾子、牛馱來,又帶了許多的牛和羊來,因為以色列人甚是歡樂。
(歌 2:5) 求你們給我葡萄乾增補我力,給我蘋果暢快我心,因我思愛成病。

聖經中所謂的葡萄餅,並不是麵粉加葡萄做成的,那也是指葡萄乾。
(撒上25:18 )亞比該急忙將二百餅,兩皮袋酒,五隻收拾好了的羊,五細亞烘好了的穗子,一百葡萄餅(tsammuwq),二百無花果餅,都馱在驢上,
(撒上30:12) 又給他一塊無花果餅,兩個葡萄餅(tsammuwq)。他吃了,就精神復原;因為他三日三夜沒有吃餅,沒有喝水。
(撒下16:1) 大衛剛過山頂,見米非波設的僕人洗巴拉著備好了的兩匹驢,驢上馱著二百麵餅,一百葡萄餅(tsammuwq),一百個夏天的果餅,一皮袋酒來迎接他。
希伯來文的 tsammuwq,原意就是一堆葡萄乾

有人稱葡萄汁,葡萄乾及葡萄酒,都可以稱為葡萄的果實(gennema ampelos)。
    確實可以製成葡萄酒的原料,包括葡萄果實, 葡萄汁,葡萄乾(市面上的葡萄酒就有些是葡萄乾酒),在拿細耳人的條例中是一視同仁的。
(民6:2~4 )「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願(拿細耳就是歸主的意思;下同),要離俗歸耶和華。他就要遠離清酒濃酒,也不可喝甚麼清酒濃酒做的醋;不可喝甚麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。在一切離俗的日子,凡葡萄樹上結的,自核至皮所做的物,都不可吃。
    

    這裡所謂的酒做的醋,就是新約時代,主耶穌釘在十字架時,兵丁拿給耶穌喝的酸酒,希臘原文為Oxos ,和合本翻譯為醋, Oxos比Oinos便宜,所以是當時中下階層的飲料。

    主耶穌平時確實也喝酒,但設立聖餐時,卻不稱那杯為Oinos或Oxos。表示實際上所用的不是葡萄酒或酸酒。


    因為那杯是代表祂為我們流的血,是象徵獻祭用的,而古時祭司進會幕或聖殿內院是不可喝酒的。主耶穌就是那永遠的大祭司,獻上自己為祭時,會喝酒嗎?
(利10:9) 「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。
(結 44:21 )祭司進內院的時候都不可喝酒

創世紀49:11同時提到了葡萄酒(yayin)與葡萄汁(dam)。
(創49:11 )猶大把小驢拴在葡萄樹上,把驢駒拴在美好的葡萄樹上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。
   這節的葡萄汁的「汁」,希伯來原文是「dam」,而不是用「mishrah」(汁)。(dam)這個字的希伯來原意就是「血」。
新譯本翻為:血紅的葡萄汁
KJV翻譯為:the blood of grapes(葡萄血)

同樣的申命記32:14,提到葡萄汁,也用(dam)這個字,而不是用「mishrah」(汁)。
(申32:14)也吃牛的奶油,羊的奶,羊羔的脂油,巴珊所出的公綿羊和山羊,與上好的麥子,也喝葡萄汁(dam)釀的
  所以在舊約的觀念中葡萄汁(dam)寓意為「血」,而不是葡萄酒(yayin)。
  主耶穌稱這「杯」,代表祂為我們流的血, 因此這「杯」只能是葡萄汁。

    根據猶太雜誌Tabletmag.com報導,聖經中沒有明確規定「酵」的範圍, 而在猶太教的<塔木德>Pesachim(逾越節) 35a條例才列出五種穀類為「酵」的範圍。
原文如下:
In Pesachim 35a, a mishnah lists the five species of grain with which matzo can be made: wheat, barley, spelt, rye, and oats. This list is not mentioned in the Bible.
  在摩西時代,連自然發酵的蜂蜜都是酵,顯然摩西所認定的「酵」,不只在這五種穀物產品
(利 2:11) 「凡獻給耶和華的素祭都不可有酵;因為你們不可燒一點酵、一點蜜當作火祭獻給耶和華。

    因此猶太人將逾越節喝的酒,視為無酵,並不是源自摩西律法,而是日後的發展。況且摩西時代過逾越節並沒有「酒」。只有吃羊羔的肉;與無酵餅和苦菜同吃。
    因此猶太人現代逾越節晚餐,要喝四杯酒,也都是後來的發展。

    猶太教經典塔木德,是收集西元前2世紀至西元5世紀間拉比的口傳律法,共分三部分,分別是米示拿(Mishnah口傳律法)、革馬拉(Gemara口傳律法註釋)、米大示(Midrash聖經註釋)。米示拿(Mishnah)加上革馬拉(Gemara) 又為哈卡拉(Halacha)。


    但這是猶太教徒守逾越節的口傳律法,主耶穌與門徒,向來不會照著走。


當時猶太人指責,門徒用俗手(koinos)吃飯
(可 7:5) 法利賽人和文士問他說:「你的門徒為甚麼不照古人的遺傳,用俗手(koinos)吃飯呢?」
(koinos)原意是未聖化,犯禮儀上的不潔。

(可 7:3) 原來法利賽人和猶太人都拘守古人的遺傳,若不仔細(pugme)洗手就不吃飯;
(pugme)的原文是拳頭,這裡的不仔細洗手是指不以拳頭洗手

    所謂的仔細洗手記載在米示拿中潔淨項的Yadayim篇,是拉比規定的洗手儀式。要打開手指尖向上,澆水在手, 水流至手腕沾濕時,手握拳互相摩擦,然後把雙手垂下,再水澆在手上,順著指尖滴在地上,才算是潔淨。

    畢士大池旁病了38年猶太人得醫治後,ˋ主耶穌對他說:「起來,拿你的褥子走吧!」,被認為是犯了米示拿安息日篇7章2節中第39項將物品從一區域搬移到另一區域。
(約5:10) 那天是安息日,所以猶太人對那醫好的人說:「今天是安息日,你拿褥子是不可的。」

    主耶穌屢屢在安息日醫病,猶太人就認為是犯了安息日的條例。米示拿的安息日篇,就規定除非是危急生命的疾病,否則叫要過了安息日才能醫治。


    例如:米示拿的安息日篇14章3節規定, 安息日不可吃希臘海索草,因那是病人吃的,一般人口渴時可喝棕梠樹水,但是黃疸病患不可,因有療效。


    米示拿的安息日篇22章6節規定,安息日不可以矯正骨折,手腳脫臼不可在水中劇烈攪動,但可以用正常方式洗澡。
(資料來源:SHIURIM the online beit MIDRASH)

米示拿中也規定的洗杯、罐等物的方式,也是主耶穌所詬病的。
(可7:4) 從市上來,若不洗浴也不吃飯;還有好些別的規矩,他們歷代拘守,就是洗杯、罐、銅器等物。
    還有(太28:17~22)中指著金子、禮物起誓,勝過指著殿及壇的教導,也都不是出於聖經,而是人的吩咐及古人的遺傳。
    主耶穌將法利賽人遵守拉比的口傳律法,這些超出摩西律法的範圍,稱為「人的吩咐」或「人的遺傳」。
(可7:7~8) 他們將人的吩咐當作道理教導人,所以拜我也是枉然。你們是離棄 神的誡命,拘守人的遺傳」;

主耶穌怎會照著米示拿這些<人的遺傳>,跟著遺傳在猶太人守逾越節喝四杯酒呢?
    今天這些人,還按著這些口傳律法的記載,要來檢視聖餐禮的無酵餅及所喝的杯。就如同當時的法利賽人拿這些「人的遺傳」來指責耶穌及門徒一樣。硬要把人的吩咐當作誡命,而不願意遵守神的話。